സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 കൊരിന്ത്യർ 12:5
MOV
5. അവനെക്കുറിച്ചു ഞാൻ പ്രശംസിക്കും; എന്നെക്കുറിച്ചോ എന്റെ ബലഹീനതകളിൽ അല്ലാതെ ഞാൻ പ്രശംസിക്കയില്ല.



KJV
5. Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.

KJVP
5. Of G5228 such a one G5108 will I glory: G2744 yet G1161 of G5228 myself G1683 I will not G3756 glory, G2744 but G1508 in G1722 mine G3450 infirmities. G769

YLT
5. Of such an one I will boast, and of myself I will not boast, except in my infirmities,

ASV
5. On behalf of such a one will I glory: but on mine own behalf I will not glory, save in my weaknesses.

WEB
5. On behalf of such a one I will boast, but on my own behalf I will not boast, except in my weaknesses.

ESV
5. On behalf of this man I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses.

RV
5. On behalf of such a one will I glory: but on mine own behalf I will not glory, save in {cf15i my} weaknesses.

RSV
5. On behalf of this man I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses.

NLT
5. That experience is worth boasting about, but I'm not going to do it. I will boast only about my weaknesses.

NET
5. On behalf of such an individual I will boast, but on my own behalf I will not boast, except about my weaknesses.

ERVEN
5. I will boast about a man like that, but I will not boast about myself. I will boast only about my weaknesses.



Notes

No Verse Added

History

2 കൊരിന്ത്യർ 12:5

  • അവനെക്കുറിച്ചു ഞാൻ പ്രശംസിക്കും; എന്നെക്കുറിച്ചോ എന്റെ ബലഹീനതകളിൽ അല്ലാതെ ഞാൻ പ്രശംസിക്കയില്ല.
  • KJV

    Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
  • KJVP

    Of G5228 such a one G5108 will I glory: G2744 yet G1161 of G5228 myself G1683 I will not G3756 glory, G2744 but G1508 in G1722 mine G3450 infirmities. G769
  • YLT

    Of such an one I will boast, and of myself I will not boast, except in my infirmities,
  • ASV

    On behalf of such a one will I glory: but on mine own behalf I will not glory, save in my weaknesses.
  • WEB

    On behalf of such a one I will boast, but on my own behalf I will not boast, except in my weaknesses.
  • ESV

    On behalf of this man I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses.
  • RV

    On behalf of such a one will I glory: but on mine own behalf I will not glory, save in {cf15i my} weaknesses.
  • RSV

    On behalf of this man I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses.
  • NLT

    That experience is worth boasting about, but I'm not going to do it. I will boast only about my weaknesses.
  • NET

    On behalf of such an individual I will boast, but on my own behalf I will not boast, except about my weaknesses.
  • ERVEN

    I will boast about a man like that, but I will not boast about myself. I will boast only about my weaknesses.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References